Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
And David said unto him, If thou passest on with me, then thou wilt be a burden unto me: |
American Standard |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
David said to him, If you go on with me, you will be a trouble to me: |
Basic English |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
Unto whom David [01732] said [0559], If thou passest on [05674] with me, then thou shalt be a burden [04853] unto me: |
Strong Concordance |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
Unto whom David said, If you pass on with me, then you shall be a burden unto me: |
Updated King James |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
and David saith to him, `If thou hast passed on with me then thou hast been on me for a burden, |
Young's Literal |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
And David said to him, If thou passest on with me, thou wilt be a burden to me; |
Darby |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
To whom David said, If thou shalt pass on with me, then thou wilt be a burden to me: |
Webster |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
David said to him, "If you pass on with me, then you will be a burden to me; |
World English |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
And David said to him: If thou come with me, thou wilt be a burden to me: |
Douay Rheims |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
et dixit ei David si veneris mecum eris mihi oneri |
Jerome's Vulgate |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
David said to him, "If you pass on with me, then you will be a burden to me; |
Hebrew Names |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
Y díjole David: Si pasares conmigo, serme has de carga; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
Y le dijo David: Si pasares conmigo, me serás de carga; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
David said to him, "If you pass over with me, then you will be a burden to me. |
New American Standard Bible© |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
David said to him, If you go with me, you will be a burden to me. |
Amplified Bible© |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
David lui dit: Si tu viens avec moi, tu me seras ŕ charge. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
Et David lui dit: Si tu passes avec moi, tu me seras ŕ charge. |
John Darby (French) |
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: |
Disse-lhe Davi: Se fores comigo, ser-me-ás pesado; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |