Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
And when the woman of Tekoa spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
American Standard |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
And the woman of Tekoa came to the king, and falling on her face, gave him honour and said, Give me help, O king. |
Basic English |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
And when the woman [0802] of Tekoah [08621] spake [0559] to the king [04428], she fell [05307] on her face [0639] to the ground [0776], and did obeisance [07812], and said [0559], Help [03467], O king [04428]. |
Strong Concordance |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
And when the woman of Tekoah spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did reverence, and said, Help, O king. |
Updated King James |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
And the woman of Tekoah speaketh unto the king, and falleth on her face to the earth, and doth obeisance, and saith, `Save, O king.' |
Young's Literal |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
And the woman of Tekoah spoke to the king, and she fell on her face to the ground and did obeisance, and said, Save, O king! |
Darby |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
And when the woman of Tekoah spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
Webster |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
When the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground, showed respect, and said, "Help, O king!" |
World English |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
And when the woman of Thecua was come in to the king, she fell before him upon the ground, and worshipped, and said: Save me, O king. |
Douay Rheims |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
itaque cum ingressa fuisset mulier thecuites ad regem cecidit coram eo super terram et adoravit et dixit serva me rex |
Jerome's Vulgate |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
When the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground, showed respect, and said, "Help, O king!" |
Hebrew Names |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
Entró pues aquella mujer de Tecoa al rey, y postrándose en tierra sobre su rostro hizo reverencia, y dijo: Oh rey, salva. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
Entró pues aquella mujer de Tecoa al rey, y postrándose en tierra sobre su rostro adoró, y dijo: Oh rey, salve. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
Now when the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground and prostrated herself and said, "Help, O king." |
New American Standard Bible© |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
When the woman of Tekoah spoke to the king, she fell on her face to the ground and did obeisance, and said, Help, O king! |
Amplified Bible© |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
La femme de Tekoa alla parler au roi. Elle tomba la face contre terre et se prosterna, et elle dit: O roi, sauve-moi! |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
Et la femme thekohite parla au roi, et tomba sur son visage contre terre et se prosterna, et dit: Sauve-moi, ô roi! |
John Darby (French) |
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
A mulher tecoíta, pois, indo ter com o rei e prostrando-se com o rosto em terra, fez-lhe uma reverência e disse: Salva-me, o rei. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |