Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
And Absalom dwelt two full years in Jerusalem; and he saw not the king's face. |
American Standard |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
For two full years Absalom was living in Jerusalem without ever seeing the face of the king. |
Basic English |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
So Absalom [053] dwelt [03427] two full [03117] years [08141] in Jerusalem [03389], and saw [07200] not the king's [04428] face [06440]. |
Strong Concordance |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
Updated King James |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
And Absalom dwelleth in Jerusalem two years of days, and the face of the king he hath not seen; |
Young's Literal |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and did not see the king's face. |
Darby |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
Webster |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
Absalom lived two full years in Jerusalem; and he didn't see the king's face. |
World English |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
And Absalom dwelt two years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
Douay Rheims |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
mansitque Absalom Hierusalem duobus annis et faciem regis non vidit |
Jerome's Vulgate |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
Absalom lived two full years in Jerusalem; and he didn't see the king's face. |
Hebrew Names |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
Y estuvo Absalom por espacio de dos años en Jerusalem, y no vió la cara del rey. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
Y estuvo Absalón por espacio de dos años en Jerusalén, y no vio el rostro del rey. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
Now Absalom lived two full years in Jerusalem, and did not see the king's face. |
New American Standard Bible© |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
Absalom dwelt two full years in Jerusalem and did not see the king's face. |
Amplified Bible© |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
Absalom demeura deux ans à Jérusalem, sans voir la face du roi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
¶ Et Absalom habita deux années entières à Jérusalem sans voir la face du roi. |
John Darby (French) |
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. |
Assim ficou Absalão dois anos inteiros em Jerusalém, sem ver a face do rei. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |