Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 10:10 - King James

Verse         Comparing Text
2Sa 10:10 And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. And the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and he put them in array against the children of Ammon. American Standard
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. And the rest of the people he put in position against the children of Ammon, with Abishai, his brother, at their head. Basic English
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. And the rest [03499] of the people [05971] he delivered [05414] into the hand [03027] of Abishai [052] his brother [0251], that he might put them in array [06186] against [07125] the children [01121] of Ammon [05983]. Strong Concordance
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. Updated King James
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. and the rest of the people he hath given into the hand of Abishai his brother, and setteth in array to meet the Bene-Ammon. Young's Literal
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. and the rest of the people he gave into the hand of Abishai his brother that he might array them against the children of Ammon. Darby
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. Webster
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. The rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and he put them in array against the children of Ammon. World English
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. And the rest of the people he delivered to Abisai his brother, who set them in array against the children of Ammon. Douay Rheims
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. reliquam autem partem populi tradidit Abisai fratri suo qui direxit aciem adversum filios Ammon Jerome's Vulgate
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. The rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and he put them in array against the children of Ammon. Hebrew Names
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. Entregó luego lo que quedó del pueblo en mano de Abisai su hermano, y púsolo en orden para encontrar á los Ammonitas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. Entregó luego lo que quedó del pueblo en mano de Abisai su hermano, y lo puso en orden para encontrar a los amonitas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. But the remainder of the people he placed in the hand of Abishai his brother, and he arrayed them against the sons of Ammon. New American Standard Bible©
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. The rest of the men Joab gave over to Abishai his brother, that he might put them in array against the Ammonites. Amplified Bible©
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d`Ammon. Louis Segond - 1910 (French)
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. et il plaça le reste du peuple sous la main d'Abishaï, son frère, et le rangea contre les fils d'Ammon. John Darby (French)
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon. e entregou o resto do povo a seu irmão Abisai, para que o formasse em linha contra os amonitas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top