Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh wherein is the breath of life. |
American Standard |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
They went with Noah into the ark, two and two of all flesh in which is the breath of life. |
Basic English |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
And they went in [0935] unto Noah [05146] into the ark [08392], two [08147] and two [08147] of all flesh [01320], wherein [0834] is the breath [07307] of life [02416]. |
Strong Concordance |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
Updated King James |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
And they come in unto Noah, unto the ark, two by two of all the flesh in which `is' a living spirit; |
Young's Literal |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
And they went to Noah, into the ark, two and two of all flesh, in which was the breath of life. |
Darby |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
And they went in to Noah into the ark, two and two of all flesh, in which is the breath of life. |
Webster |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
They went to Noah into the ship, by pairs of all flesh with the breath of life in them. |
World English |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
Went in to Noe into the ark, two and two of all flesh, wherein was the breath of life. |
Douay Rheims |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
ingressae sunt ad Noe in arcam bina et bina ex omni carne in qua erat spiritus vitae |
Jerome's Vulgate |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
They went to Noah into the ship, by pairs of all flesh with the breath of life in them. |
Hebrew Names |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
Y vinieron á Noé al arca, de dos en dos de toda carne en que había espíritu de vida. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
Y vinieron a Noé al arca, de dos en dos, de toda carne, en que había espíritu de vida. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
So they went into the ark to Noah, by twos of all flesh in which was the breath of life. |
New American Standard Bible© |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
And they went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there were the breath and spirit of life. |
Amplified Bible© |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
Ils entrčrent dans l`arche auprčs de Noé, deux ŕ deux, de toute chair ayant souffle de vie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
et ils entrčrent vers Noé dans l'arche, deux par deux, de toute chair ayant en elle esprit de vie. |
John Darby (French) |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
Entraram para junto de Noé na arca, dois a dois de toda a carne em que havia espírito de vida. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |