Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 7:10 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 7:10 And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth. American Standard
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. And after the seven days, the waters came over all the earth. Basic English
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. And it came to pass after seven [07651] days [03117], that the waters [04325] of the flood [03999] were upon the earth [0776]. Strong Concordance
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. Updated King James
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. And it cometh to pass, after the seventh of the days, that waters of the deluge have been on the earth. Young's Literal
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. And it came to pass after seven days that the waters of the flood were on the earth. Darby
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. Webster
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. It happened after the seven days, that the waters of the flood came on the earth. World English
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. And after seven days were passed, the waters of the flood overflowed the earth. Douay Rheims
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. cumque transissent septem dies aquae diluvii inundaverunt super terram Jerome's Vulgate
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. It happened after the seven days, that the waters of the flood came on the earth. Hebrew Names
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. Y sucedió que al séptimo día las aguas del diluvio fueron sobre la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. Y fue, que al séptimo día las aguas del diluvio fueron sobre la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. It came about after the seven days, that the water of the flood came upon the earth. New American Standard Bible©
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. And after the seven days the floodwaters came upon the earth or land. Amplified Bible©
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. Sept jours après, les eaux du déluge furent sur la terre. Louis Segond - 1910 (French)
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. Et il arriva, au bout de sept jours, que les eaux du déluge furent sur la terre. John Darby (French)
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. Passados os sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top