Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 6:6 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 6:6 And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. And it repented Jehovah that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. American Standard
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. And the Lord had sorrow because he had made man on the earth, and grief was in his heart. Basic English
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. And it repented [05162] the LORD [03068] that he had made [06213] man [0120] on the earth [0776], and it grieved [06087] him at [0413] his heart [03820]. Strong Concordance
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. Updated King James
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. and Jehovah repenteth that He hath made man in the earth, and He grieveth Himself -- unto His heart. Young's Literal
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. And Jehovah repented that he had made Man on the earth, and it grieved him in his heart. Darby
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. And the LORD repented that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. Webster
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. Yahweh was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart. World English
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. It repented him that he had made man on the earth. And being touched inwardly with sorrow of heart, Douay Rheims
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. paenituit eum quod hominem fecisset in terra et tactus dolore cordis intrinsecus Jerome's Vulgate
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. The LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart. Hebrew Names
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. Y arrepintióse Jehová de haber hecho hombre en la tierra, y pesóle en su corazón. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. Y se arrepintió el SEÑOR de haber hecho hombre en la tierra, y le pesó en su corazón. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. The LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart. New American Standard Bible©
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. And the Lord regretted that He had made man on the earth, and He was grieved at heart. Amplified Bible©
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. L`Éternel se repentit d`avoir fait l`homme sur la terre, et il fut affligé en son coeur. Louis Segond - 1910 (French)
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. ¶ Et l'Éternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il s'en affligea dans son coeur. John Darby (French)
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. Então arrependeu-se o Senhor de haver feito o homem na terra, e isso lhe pesou no coração    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top