Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 6:5 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 6:5 And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. And Jehovah saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. American Standard
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. And the Lord saw that the sin of man was great on the earth, and that all the thoughts of his heart were evil. Basic English
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. And GOD [03068] saw [07200] that the wickedness [07451] of man [0120] was great [07227] in the earth [0776], and that every imagination [03336] of the thoughts [04284] of his heart [03820] was only [07535] evil [07451] continually [03117]. Strong Concordance
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. And God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. Updated King James
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. And Jehovah seeth that abundant `is' the wickedness of man in the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil all the day; Young's Literal
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. And Jehovah saw that the wickedness of Man was great on the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil continually. Darby
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. Webster
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. Yahweh saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. World English
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. And God seeing that the wickedness of men was great on the earth, and that all the thought of their heart was bent upon evil at all times, Douay Rheims
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. videns autem Deus quod multa malitia hominum esset in terra et cuncta cogitatio cordis intenta esset ad malum omni tempore Jerome's Vulgate
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. The LORD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. Hebrew Names
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. Y vió Jehová que la malicia de los hombres era mucha en la tierra, y que todo designio de los pensamientos del corazón de ellos era de continuo solamente el mal. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. Y vio el SEÑOR que la malicia de los hombres era mucha sobre la tierra, y que todo el intento de los pensamientos del corazón de ellos ciertamente era malo todo el tiempo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. Then the LORD saw that the wickedness of man was great on the earth, and that every intent of the thoughts of his heart was only evil continually. New American Standard Bible©
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. The Lord saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination and intention of all human thinking was only evil continually. Amplified Bible©
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. L`Éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal. Louis Segond - 1910 (French)
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. Et l'Éternel vit que la méchanceté de l'homme était grande sur la terre, et que toute l'imagination des pensées de son coeur n'était que méchanceté en tout temps. John Darby (French)
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. Viu o Senhor que era grande a maldade do homem na terra, e que toda a imaginação dos pensamentos de seu coração era má continuamente.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top