Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
American Standard |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
And carriages went up with him and horsemen, a great army. |
Basic English |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
And there went up [05927] with him both chariots [07393] and horsemen [06571]: and it was a very [03966] great [03515] company [04264]. |
Strong Concordance |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
Updated King James |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
and there go up with him both chariot and horsemen, and the camp is very great. |
Young's Literal |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
And there went up with him both chariots and horsemen; and the camp was very great. |
Darby |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
And there went with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
Webster |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
There went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company. |
World English |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
He had also in his train chariots and horsemen: and it was it great company. |
Douay Rheims |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
habuit quoque in comitatu currus et equites et facta est turba non modica |
Jerome's Vulgate |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
There went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company. |
Hebrew Names |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
Y subieron también con él carros y gente de á caballo, é hízose un escuadrón muy grande. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
Y subieron también con él carros y gente de a caballo, y se hizo un escuadrón muy grande. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
There also went up with him both chariots and horsemen; and it was a very great company. |
New American Standard Bible© |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
And there went with [Joseph] both chariots and horsemen; and it was a very great company. |
Amplified Bible© |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
Il y avait encore avec Joseph des chars et des cavaliers, en sorte que le cortège était très nombreux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
Et avec lui montèrent aussi des chariots et des cavaliers; et il y eut un très-gros camp. |
John Darby (French) |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
E subiram com ele tanto carros como gente a cavalo; de modo que o concurso foi mui grande. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |