Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
American Standard |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
And all the years of Adam's life were nine hundred and thirty: and he came to his end. |
Basic English |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
And all the days [03117] that Adam [0121] lived [02425] were nine [08672] hundred [03967] [08141] and thirty [07970] years [08141]: and he died [04191]. |
Strong Concordance |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
Updated King James |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth. |
Young's Literal |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died. |
Darby |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
Webster |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died. |
World English |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
And all the time that Adam lived came to nine hundred and thirty years, and he died. |
Douay Rheims |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
et factum est omne tempus quod vixit Adam anni nongenti triginta et mortuus est |
Jerome's Vulgate |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died. |
Hebrew Names |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años; y murió. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died. |
New American Standard Bible© |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
So altogether Adam lived 930 years, and he died. |
Amplified Bible© |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
Tous les jours qu`Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
Et tous les jours qu'Adam vécut furent neuf cent trente ans; et il mourut. |
John Darby (French) |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |