Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
American Standard |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
This is the book of the generations of Adam. In the day when God made man, he made him in the image of God; |
Basic English |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
This [02088] is the book [05612] of the generations [08435] of Adam [0121]. In the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120], in the likeness [01823] of God [0430] made [06213] he him; |
Strong Concordance |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
Updated King James |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
This `is' an account of the births of Adam: In the day of God's preparing man, in the likeness of God He hath made him; |
Young's Literal |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him. |
Darby |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
This is the book of the generations of Adam: In the day that God created man, in the likeness of God made he him: |
Webster |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God's likeness. |
World English |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
This is the book of the generation of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God. |
Douay Rheims |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum |
Jerome's Vulgate |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God's likeness. |
Hebrew Names |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
ESTE es el libro de las generaciones de Adam. El día en que crió Dios al hombre, á la semejanza de Dios lo hizo; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
Este es el libro de la descendencia de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios lo hizo; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
This is the book of the generations of Adam. In the day when God created man, He made him in the likeness of God. |
New American Standard Bible© |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
THIS IS the book (the written record, the history) of the generations of the offspring of Adam. When God created man, He made him in the likeness of God. |
Amplified Bible© |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
Voici le livre de la postérité d`Adam. Lorsque Dieu créa l`homme, il le fit à la ressemblance de Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
¶ C'est ici le livre des générations d'Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu. |
John Darby (French) |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |