Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 49:27 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 49:27 Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Benjamin is a wolf that raveneth: In the morning she shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil. American Standard
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Benjamin is a wolf, searching for meat: in the morning he takes his food, and in the evening he makes division of what he has taken. Basic English
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Benjamin [01144] shall ravin [02963] as a wolf [02061]: in the morning [01242] he shall devour [0398] the prey [05706], and at night [06153] he shall divide [02505] the spoil [07998]. Strong Concordance
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Updated King James
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Benjamin! a wolf teareth; In the morning he eateth prey, And at evening he apportioneth spoil.' Young's Literal
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Benjamin -- as a wolf will he tear to pieces; In the morning he will devour the prey, And in the evening he will divide the booty. Darby
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Benjamin shall raven as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Webster
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. "Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil." World English
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Benjamin a ravenous wolf, in the morning shall eat the prey, and in the evening shall divide the spoil. Douay Rheims
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Beniamin lupus rapax mane comedet praedam et vespere dividet spolia Jerome's Vulgate
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. "Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil." Hebrew Names
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Benjamín, lobo arrebatador: A la mañana comerá la presa, Y á la tarde repartirá los despojos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Benjamín, lobo arrebatador: a la mañana comerá la presa, y a la tarde repartirá los despojos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. "Benjamin is a ravenous wolf;
    In the morning he devours the prey,
    And in the evening he divides the spoil."
New American Standard Bible©
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Benjamin is a ravenous wolf, in the morning devouring the prey and at night dividing the spoil. Amplified Bible©
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Benjamin est un loup qui déchire; Le matin, il dévore la proie, Et le soir, il partage le butin. Louis Segond - 1910 (French)
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Benjamin est un loup qui déchire: le matin, il dévore la proie, et le soir, il partage le butin. John Darby (French)
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã devorará a presa, e à tarde repartirã o despojo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top