Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 49:12 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 49:12 His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk. American Standard
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. His eyes will be dark with wine, and his teeth white with milk. Basic English
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. His eyes [05869] shall be red [02447] with wine [03196], and his teeth [08127] white [03836] with milk [02461]. Strong Concordance
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. Updated King James
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. Red `are' eyes with wine, And white `are' teeth with milk! Young's Literal
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. The eyes are red with wine, And the teeth are white with milk. Darby
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. Webster
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. His eyes will be red with wine, his teeth white with milk. World English
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. His eyes are more beautiful than wine, and his teeth whiter than milk. Douay Rheims
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. pulchriores oculi eius vino et dentes lacte candidiores Jerome's Vulgate
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. His eyes will be red with wine, his teeth white with milk. Hebrew Names
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. Sus ojos bermejos del vino, Y los dientes blancos de la leche. Reina Valera - 1909 (Spanish)
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. Los ojos bermejos del vino, los dientes blancos de la leche. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. "His eyes are dull from wine,
    And his teeth white from milk.
New American Standard Bible©
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. His eyes are darker and more sparkling than wine, and His teeth whiter than milk. Amplified Bible©
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. Il a les yeux rouges de vin, Et les dents blanches de lait. Louis Segond - 1910 (French)
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. Ses yeux sont rouges de vin, et ses dents blanches de lait. John Darby (French)
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. Os olhos serão escurecidos pelo vinho, e os dentes brancos de leite.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top