Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
And he wept aloud: and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard. |
American Standard |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
And so loud was his weeping, that it came to the ears of the Egyptians and all Pharaoh's house. |
Basic English |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
And he wept [06963] [01065] aloud [05414]: and the Egyptians [04714] and the house [01004] of Pharaoh [06547] heard [08085] [08085]. |
Strong Concordance |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
Updated King James |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
and he giveth forth his voice in weeping, and the Egyptians hear, and the house of Pharaoh heareth. |
Young's Literal |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
And he raised his voice in weeping; and the Egyptians heard, and the house of Pharoah heard. |
Darby |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
And he wept aloud; and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
Webster |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
He wept aloud. The Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard. |
World English |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
And he lifted up his voice with weeping, which the Egyptians and all the house of Pharao heard. |
Douay Rheims |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
elevavitque vocem cum fletu quam audierunt Aegyptii omnisque domus Pharaonis |
Jerome's Vulgate |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
He wept aloud. The Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard. |
Hebrew Names |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
Entonces se dió á llorar á voz en grito; y oyeron los Egipcios, y oyó también la casa de Faraón. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
Entonces dio su voz con lloro; y oyeron los egipcios, y oyó también la casa del Faraón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
He wept so loudly that the Egyptians heard it, and the household of Pharaoh heard of it. |
New American Standard Bible© |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
And he wept and sobbed aloud, and the Egyptians [who had just left him] heard it, and the household of Pharaoh heard about it. |
Amplified Bible© |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
Il éleva la voix, en pleurant. Les Égyptiens l`entendirent, et la maison de Pharaon l`entendit. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
Et il laissa éclater sa voix en pleurs, et les Égyptiens l'entendirent, et la maison du Pharaon l'entendit. |
John Darby (French) |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
E levantou a voz em choro, de maneira que os egípcios o ouviram, bem como a casa de Faraó. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |