Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
American Standard |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
But you said to your servants, If your youngest brother does not come with you, you will not see my face again. |
Basic English |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
And thou saidst [0559] unto thy servants [05650], Except [03808] your youngest [06996] brother [0251] come down [03381] with you, ye shall see [07200] [03254] my face [06440] no more [07200] [03254]. |
Strong Concordance |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
And you said unto your servants, Except your youngest brother come down with you, all of you shall see my face no more. |
Updated King James |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
and thou sayest unto thy servants, If your young brother come not down with you, ye add not to see my face. |
Young's Literal |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
And thou saidst to thy servants, Unless your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
Darby |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
And thou saidst to thy servants, Except your youngest brother shall come down with you, ye shall see my face no more. |
Webster |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
You said to your servants, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will see my face no more.' |
World English |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
And thou saidst to thy servants: Except your youngest brother come with you, you shall see my face no more. |
Douay Rheims |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
et dixisti servis tuis nisi venerit frater vester minimus vobiscum non videbitis amplius faciem meam |
Jerome's Vulgate |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
You said to your servants, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will see my face no more.' |
Hebrew Names |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
Y dijiste á tus siervos: Si vuestro hermano menor no descendiere con vosotros, no veáis más mi rostro. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
Y dijiste a tus siervos: Si vuestro hermano menor no descendiere con vosotros, no veáis más mi rostro. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
"You said to your servants, however, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.' |
New American Standard Bible© |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
And you told your servants, Unless your youngest brother comes with you, you shall not see my face again. |
Amplified Bible© |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
Tu as dit à tes serviteurs: Si votre jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez pas ma face. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
Et tu dis à tes serviteurs: Si votre jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez pas ma face. |
John Darby (French) |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
replicaste a teus servos: A menos que desça convosco vosso irmão mais novo, nunca mais vereis a minha face. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |