Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 44:10 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 44:10 And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my bondman; and ye shall be blameless. American Standard
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. And he said, Let it be as you say: he in whose bag it is seen will become my servant; and you will not be responsible. Basic English
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. And he said [0559], Now also let it be according unto your words [01697]: [03651] he with whom it is found [04672] shall be my servant [05650]; and ye shall be blameless [05355]. Strong Concordance
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and all of you shall be blameless. Updated King James
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. And he saith, `Now, also, according to your words, so it `is'; he with whom it is found becometh my servant, and ye are acquitted;' Young's Literal
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. And he said, Now also let it be according to your words: let him with whom it is found be my bondman, but ye shall be blameless. Darby
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. And he said, Now also let it be according to your words: he with whom it shall be found, shall be my servant; and ye shall be blameless. Webster
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. He said, "Now also let it be according to your words: he with whom it is found will be my bondservant; and you will be blameless." World English
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. And he said to them: Let it be according to your sentence: with whomsoever it shall be found, let him be my servant, and you shall be blameless. Douay Rheims
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. qui dixit fiat iuxta vestram sententiam apud quem fuerit inventum ipse sit servus meus vos autem eritis innoxii Jerome's Vulgate
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. He said, "Now also let it be according to your words: he with whom it is found will be my bondservant; and you will be blameless." Hebrew Names
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. Y él dijo: También ahora sea conforme á vuestras palabras; aquél en quien se hallare, será mi siervo, y vosotros seréis sin culpa. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. Y él dijo: También ahora sea conforme a vuestras palabras; aquel en quien se hallare, será mi siervo, y vosotros seréis sin culpa. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. So he said, "Now let it also be according to your words; he with whom it is found shall be my slave, and the rest of you shall be innocent." New American Standard Bible©
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. And the steward said, Now let it be as you say: he with whom [the cup] is found shall be my slave, but [the rest of] you shall be blameless. Amplified Bible©
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. Il dit: Qu`il en soit donc selon vos paroles! Celui sur qui se trouvera la coupe sera mon esclave; et vous, vous serez innocents. Louis Segond - 1910 (French)
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. Et il dit: Maintenant donc, qu'il en soit selon vos paroles: Celui chez qui elle sera trouvée sera mon serviteur, et vous, vous serez innocents. John Darby (French)
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. Ao que disse ele: Seja conforme as vossas palavras; aquele com quem a taça for encontrada será meu escravo; mas vós sereis inocentes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top