Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 43:25 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 43:25 And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. And they made ready the present against Joseph's coming at noon: for they heard that they should eat bread there. American Standard
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. And they got ready the things for Joseph before he came in the middle of the day: for word was given to them that they were to have a meal there. Basic English
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. And they made ready [03559] the present [04503] against [05704] Joseph [03130] came [0935] at noon [06672]: for they heard [08085] that they should eat [0398] bread [03899] there. Strong Concordance
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. Updated King James
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. and they prepare the present until the coming of Joseph at noon, for they have heard that there they do eat bread. Young's Literal
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. And they made ready the gift for Joseph's coming at noon; for they had heard that they should eat bread there. Darby
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. And they made ready the present against Joseph should come at noon: for they heard that they should eat bread there. Webster
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. They prepared the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there. World English
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. But they made ready the presents, against Joseph came at noon: for they had heard that they should eat bread there. Douay Rheims
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. illi vero parabant munera donec ingrederetur Ioseph meridie audierant enim quod ibi comesuri essent panem Jerome's Vulgate
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. They prepared the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there. Hebrew Names
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. Y ellos prepararon el presente entretanto que venía José al medio día, porque habían oído que allí habían de comer pan. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. Y ellos prepararon el presente entretanto que venía José al mediodía, porque habían oído que allí habían de comer pan. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. So they prepared the present for Joseph's coming at noon; for they had heard that they were to eat a meal there. New American Standard Bible©
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. And they made ready the present they had brought for Joseph before his coming at noon, for they heard that they were to dine there. Amplified Bible©
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. Ils préparèrent leur présent, en attendant que Joseph vienne à midi; car on les avait informés qu`ils mangeraient chez lui. Louis Segond - 1910 (French)
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. Et ils préparèrent le présent pour l'arrivée de Joseph à midi, car ils avaient entendu qu'ils mangeraient là le pain. John Darby (French)
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. Então eles prepararam o presente para quando José viesse ao meio-dia; porque tinham ouvido que ali haviam de comer.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top