Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 43:2 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 43:2 And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. American Standard
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. And when the grain which they had got in Egypt was all used up, their father said to them, Go again and get us a little food. Basic English
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. And it came to pass, when they had eaten up [03615] [0398] the corn [07668] which they had brought out [0935] of Egypt [04714], their father [01] said [0559] unto them, Go again [07725], buy [07666] us a little [04592] food [0400]. Strong Concordance
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. Updated King James
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. and it cometh to pass, when they have finished eating the corn which they brought from Egypt, that their father saith unto them, `Turn back, buy for us a little food.' Young's Literal
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. And it came to pass, when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, Go again, buy us a little food. Darby
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. And it came to pass, when they had consumed the corn which they had brought from Egypt, their father said to them, Go again, buy us a little food. Webster
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. It happened, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, "Go again, buy us a little more food." World English
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. And when they had eaten up all the corn, which they had brought out of Egypt, Jacob said to his sons: Go again and buy us a little food. Douay Rheims
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. consumptisque cibis quos ex Aegypto detulerant dixit Iacob ad filios suos revertimini et emite pauxillum escarum Jerome's Vulgate
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. It happened, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, "Go again, buy us a little more food." Hebrew Names
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. Y aconteció que como acabaron de comer el trigo que trajeron de Egipto, díjoles su padre: Volved, y comprad para nosotros un poco de alimento. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. Y aconteció que cuando acabaron de comer el trigo que trajeron de Egipto, les dijo su padre: Volved, y comprad para nosotros un poco de alimento. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. So it came about when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, "Go back, buy us a little food." New American Standard Bible©
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. And when [the families of Jacob's sons] had eaten up the grain which the men had brought from Egypt, their father said to them, Go again; buy us a little food. Amplified Bible©
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. Quand ils eurent fini de manger le blé qu`ils avaient apporté d`Égypte, Jacob dit ŕ ses fils: Retournez, achetez-nous un peu de vivres. Louis Segond - 1910 (French)
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. Et il arriva, lorsqu'ils eurent achevé de manger le blé qu'ils avaient apporté d'Égypte, que leur pčre leur dit: Retournez, achetez-nous un peu de vivres. John Darby (French)
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. Tendo eles acabado de comer o mantimento que trouxeram do Egito, disse-lhes seu pai: voltai, comprai-nos um pouco de alimento.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top