Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
for except we had lingered, surely we had now returned a second time. |
American Standard |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
Truly, if we had not let the time go by, we might have come back again by now. |
Basic English |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
For except [03884] we had lingered [04102], surely now we had returned [07725] this second time [06471]. |
Strong Concordance |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
Updated King James |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
for if we had not lingered, surely now we had returned these two times.' |
Young's Literal |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
For had we not lingered, we should now certainly have returned already twice. |
Darby |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
For except we had delayed, surely now we had returned this second time. |
Webster |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
for if we hadn't delayed, surely we would have returned a second time by now." |
World English |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
If delay had not been made, we had been here again the second time. |
Douay Rheims |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
si non intercessisset dilatio iam vice altera venissemus |
Jerome's Vulgate |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
for if we hadn't delayed, surely we would have returned a second time by now." |
Hebrew Names |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
Que si no nos hubiéramos detenido, cierto ahora hubiéramos ya vuelto dos veces. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
que si no nos hubiéramos detenido, cierto ahora hubiéramos ya vuelto dos veces. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
"For if we had not delayed, surely by now we could have returned twice." |
New American Standard Bible© |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
For if we had not lingered like this, surely by now we would have returned the second time. |
Amplified Bible© |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
Car si nous n`eussions pas tardé, nous serions maintenant deux fois de retour. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
Car si nous n'avions pas tardé, certes nous serions déjà revenus deux fois. |
John Darby (French) |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
E se não nos tivéssemos demorado, certamente já segunda vez estaríamos de volta. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |