Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
American Standard |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
Now though Joseph saw that these were his brothers, they had no idea who he was. |
Basic English |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
And Joseph [03130] knew [05234] his brethren [0251], but they knew [05234] not him. |
Strong Concordance |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
Updated King James |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
And Joseph discerneth his brethren, but they have not discerned him, |
Young's Literal |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
And Joseph knew his brethren, but they did not know him. |
Darby |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
Webster |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
Joseph recognized his brothers, but they didn't recognize him. |
World English |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
And though he knew his brethren, he was not known by them. |
Douay Rheims |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
et tamen fratres ipse cognoscens non est agnitus ab eis |
Jerome's Vulgate |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
Joseph recognized his brothers, but they didn't recognize him. |
Hebrew Names |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
José, pues, conoció á sus hermanos; pero ellos no le conocieron. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
Y José conoció a sus hermanos, pero ellos no le conocieron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
But Joseph had recognized his brothers, although they did not recognize him. |
New American Standard Bible© |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
Joseph knew his brethren, but they did not know him. |
Amplified Bible© |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
Joseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent pas. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
Et Joseph reconnut ses frères; et eux ne le reconnurent pas. |
John Darby (French) |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
José, pois, reconheceu seus irmãos, mas eles não o reconheceram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |