Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
And we said unto him, We are true men; and we are no spies: |
American Standard |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
And we said to him, We are true men, we have no evil designs; |
Basic English |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
And we said [0559] unto him, We are true [03651] men; we are no spies [07270]: |
Strong Concordance |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
Updated King James |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
and we say unto him, We `are' right men, we have not been spies, |
Young's Literal |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
And we said to him, We are honest; we are not spies: |
Darby |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
And we said to him, We are true men; we are no spies: |
Webster |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
We said to him, 'We are honest men. We are no spies. |
World English |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
And we answered him: We are peaceable men, and we mean no plot. |
Douay Rheims |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
cui respondimus pacifici sumus nec ullas molimur insidias |
Jerome's Vulgate |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
We said to him, 'We are honest men. We are no spies. |
Hebrew Names |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
Y nosotros le dijimos: Somos hombres de verdad, nunca fuimos espías: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
Y nosotros le dijimos: Somos hombres de la verdad, nunca fuimos espías. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
"But we said to him, 'We are honest men; we are not spies. |
New American Standard Bible© |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
And we said to him, We are true men, not spies. |
Amplified Bible© |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
Nous lui avons dit: Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
et nous lui avons dit: Nous sommes d'honnêtes gens, nous ne sommes pas des espions. |
John Darby (French) |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
mas dissemos-lhe: Somos homens de retidão; não somos espias; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |