Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
And they laded their asses with their grain, and departed thence. |
American Standard |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
Then they put the bags of grain on their asses and went away. |
Basic English |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
And they laded [05375] their asses [02543] with the corn [07668], and departed [03212] thence. |
Strong Concordance |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
Updated King James |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
And they lift up their corn upon their asses, and go from thence, |
Young's Literal |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
And they loaded their asses with their grain, and departed thence. |
Darby |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
And they loaded their asses with the corn, and departed thence. |
Webster |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
They loaded their donkeys with their grain, and departed from there. |
World English |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
But they having loaded their asses with the corn, went their way. |
Douay Rheims |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
at illi portantes frumenta in asinis profecti sunt |
Jerome's Vulgate |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
They loaded their donkeys with their grain, and departed from there. |
Hebrew Names |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
Y ellos pusieron su trigo sobre sus asnos, y fuéronse de allí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
Y ellos pusieron su trigo sobre sus asnos, y se fueron de allí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
So they loaded their donkeys with their grain and departed from there. |
New American Standard Bible© |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
They loaded their donkeys with grain and left. |
Amplified Bible© |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
Et ils chargèrent leur blé sur leurs ânes, et s'en allèrent de là. |
John Darby (French) |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
Eles, pois, carregaram o trigo sobre os seus jumentos, e partiram dali. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |