Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 41:51 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 41:51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For, said he, God hath made me forget all my toil, and all my father's house. American Standard
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. And to the first he gave the name Manasseh, for he said, God has taken away from me all memory of my hard life and of my father's house. Basic English
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. And Joseph [03130] called [07121] the name [08034] of the firstborn [01060] Manasseh [04519]: For God [0430], said he, hath made me forget [05382] all my toil [05999], and all my father's [01] house [01004]. Strong Concordance
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, has made me forget all my toil, and all my father's house. Updated King James
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. and Joseph calleth the name of the first-born Manasseh: `for, God hath made me to forget all my labour, and all the house of my father;' Young's Literal
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. And Joseph called the name of the firstborn Manasseh -- For God has made me forget all my toil, and all my father's house. Darby
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. Webster
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. Joseph called the name of the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father's house." World English
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. And he called the name of the first born Manasses, saying: God hath made me to forget all my labours, and my father's house. Douay Rheims
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. vocavitque nomen primogeniti Manasse dicens oblivisci me fecit Deus omnium laborum meorum et domum patris mei Jerome's Vulgate
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. Joseph called the name of the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father's house." Hebrew Names
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. Y llamó José el nombre del primogénito Manasés; porque Dios (dijo) me hizo olvidar todo mi trabajo, y toda la casa de mi padre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. Y llamó José el nombre del primogénito Manasés; porque Dios (dijo) me hizo olvidar de todo mi trabajo, y de toda la casa de mi padre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. Joseph named the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my trouble and all my father's household." New American Standard Bible©
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. And Joseph called the firstborn Manasseh [making to forget], For God, said he, has made me forget all my toil and hardship and all my father's house. Amplified Bible©
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. Joseph donna au premier-né le nom de Manassé, car, dit-il, Dieu m`a fait oublier toutes mes peines et toute la maison de mon père. Louis Segond - 1910 (French)
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. Et Joseph appela le nom du premier-né Manassé: car Dieu m'a fait oublier toute ma peine, et toute la maison de mon père. John Darby (French)
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. E chamou José ao primogênito Manassés; porque disse: Deus me fez esquecer de todo o meu trabalho, e de toda a casa de meu pai.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top