Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For, said he, God hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
American Standard |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
And to the first he gave the name Manasseh, for he said, God has taken away from me all memory of my hard life and of my father's house. |
Basic English |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
And Joseph [03130] called [07121] the name [08034] of the firstborn [01060] Manasseh [04519]: For God [0430], said he, hath made me forget [05382] all my toil [05999], and all my father's [01] house [01004]. |
Strong Concordance |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, has made me forget all my toil, and all my father's house. |
Updated King James |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
and Joseph calleth the name of the first-born Manasseh: `for, God hath made me to forget all my labour, and all the house of my father;' |
Young's Literal |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh -- For God has made me forget all my toil, and all my father's house. |
Darby |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
Webster |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
Joseph called the name of the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father's house." |
World English |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
And he called the name of the first born Manasses, saying: God hath made me to forget all my labours, and my father's house. |
Douay Rheims |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
vocavitque nomen primogeniti Manasse dicens oblivisci me fecit Deus omnium laborum meorum et domum patris mei |
Jerome's Vulgate |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
Joseph called the name of the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father's house." |
Hebrew Names |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
Y llamó José el nombre del primogénito Manasés; porque Dios (dijo) me hizo olvidar todo mi trabajo, y toda la casa de mi padre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
Y llamó José el nombre del primogénito Manasés; porque Dios (dijo) me hizo olvidar de todo mi trabajo, y de toda la casa de mi padre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
Joseph named the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my trouble and all my father's household." |
New American Standard Bible© |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
And Joseph called the firstborn Manasseh [making to forget], For God, said he, has made me forget all my toil and hardship and all my father's house. |
Amplified Bible© |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
Joseph donna au premier-né le nom de Manassé, car, dit-il, Dieu m`a fait oublier toutes mes peines et toute la maison de mon père. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
Et Joseph appela le nom du premier-né Manassé: car Dieu m'a fait oublier toute ma peine, et toute la maison de mon père. |
John Darby (French) |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
E chamou José ao primogênito Manassés; porque disse: Deus me fez esquecer de todo o meu trabalho, e de toda a casa de meu pai. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |