Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
American Standard |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
Now in the seven good years the earth gave fruit in masses. |
Basic English |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
And in the seven [07651] plenteous [07647] years [08141] the earth [0776] brought forth [06213] by handfuls [07062]. |
Strong Concordance |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
And in the seven abundant years the earth brought forth by handfuls. |
Updated King James |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
and the land maketh in the seven years of plenty by handfuls. |
Young's Literal |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
And in the seven years of plenty the land brought forth by handfuls. |
Darby |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfulls. |
Webster |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
In the seven plenteous years the earth produced abundantly. |
World English |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
And the fruitfulness of the seven years came: and the corm being bound up into sheaves was gathered together into the barns of Egypt. |
Douay Rheims |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
venitque fertilitas septem annorum et in manipulos redactae segetes congregatae sunt in horrea Aegypti |
Jerome's Vulgate |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
In the seven plenteous years the earth produced abundantly. |
Hebrew Names |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
E hizo la tierra en aquellos siete años de hartura á montones. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
E hizo la tierra en aquellos siete años de abundancia a montones. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
During the seven years of plenty the land brought forth abundantly. |
New American Standard Bible© |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
In the seven abundant years the earth brought forth by handfuls [for each seed planted]. |
Amplified Bible© |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
Et la terre rapporta à pleines mains pendant les sept années d'abondance. |
John Darby (French) |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
Durante os sete anos de fartura a terra produziu a mancheias; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |