Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 41:1 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 41:1 And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. American Standard
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. Now after two years had gone by, Pharaoh had a dream; and in his dream he was by the side of the Nile; Basic English
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. And it came to pass at the end [07093] of two full [03117] years [08141], that Pharaoh [06547] dreamed [02492]: and, behold, he stood [05975] by the river [02975]. Strong Concordance
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. Updated King James
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. And it cometh to pass, at the end of two years of days that Pharaoh is dreaming, and lo, he is standing by the River, Young's Literal
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. And it came to pass at the end of two full years, that Pharoah dreamed, and behold, he stood by the river. Darby
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and behold, he stood by the river. Webster
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. It happened at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and behold, he stood by the river. World English
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. After two years Pharao had a dream. He thought he stood by the river, Douay Rheims
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. post duos annos vidit Pharao somnium putabat se stare super fluvium Jerome's Vulgate
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. It happened at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and behold, he stood by the river. Hebrew Names
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. Y ACONTECIO que pasados dos años tuvo Faraón un sueño: Parecíale que estaba junto al río; Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. Y aconteció que pasados dos años tuvo el Faraón un sueño: Y he aquí que estaba sobre el río; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. Now it happened at the end of two full years that Pharaoh had a dream, and behold, he was standing by the Nile. New American Standard Bible©
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. AFTER TWO full years, Pharaoh dreamed that he stood by the river [Nile]. Amplified Bible©
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. Au bout de deux ans, Pharaon eut un songe. Voici, il se tenait près du fleuve. Louis Segond - 1910 (French)
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. ¶ Et il arriva, au bout de deux années révolues, que le Pharaon songea, et voici, il se tenait près du fleuve: John Darby (French)
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. Passados dois anos inteiros, Faraó sonhou que estava em pé junto ao rio Nilo;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top