Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
American Standard |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
Then the chief wine-servant gave Joseph an account of his dream, and said, In my dream I saw a vine before me; |
Basic English |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
And the chief [08269] butler [08248] told [05608] his dream [02472] to Joseph [03130], and said [0559] to him, In my dream [02472], behold, a vine [01612] was before me [06440]; |
Strong Concordance |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
Updated King James |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
And the chief of the butlers recounteth his dream to Joseph, and saith to him, `In my dream, then lo, a vine `is' before me! |
Young's Literal |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
Then the chief of the cup-bearers told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
Darby |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
Webster |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
The chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, "In my dream, behold, a vine was in front of me, |
World English |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
The chief butler first told his dream: I saw before me a vine, |
Douay Rheims |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
narravit prior praepositus pincernarum somnium videbam coram me vitem |
Jerome's Vulgate |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
The chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, "In my dream, behold, a vine was in front of me, |
Hebrew Names |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
Entonces el principal de los coperos contó su sueño á José, y díjole: Yo soñaba que veía una vid delante de mí, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
Entonces el principal de los maestresalas contó su sueño a José, y le dijo: Yo soñaba que veía una vid delante de mí, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
So the chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, "In my dream, behold, there was a vine in front of me; |
New American Standard Bible© |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
And the chief butler told his dream to Joseph and said to him, In my dream I saw a vine before me, |
Amplified Bible© |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
Le chef des échansons raconta son songe à Joseph, et lui dit: Dans mon songe, voici, il y avait un cep devant moi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
Et le chef des échansons conta son songe à Joseph, et lui dit: Dans mon songe, voici, un cep était devant moi, |
John Darby (French) |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
Então contou o copeiro-mor o seu sonho a José, dizendo-lhe: Eis que em meu sonho havia uma vide diante de mim, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |