Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 40:7 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 40:7 And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? And he asked Pharaoh's officers that were with him in ward in his master's house, saying, Wherefore look ye so sad to-day? American Standard
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? And he said to the servants of Pharaoh who were in prison with him, Why are you looking so sad? Basic English
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? And he asked [07592] Pharaoh's [06547] officers [05631] that were with him in the ward [04929] of his lord's [0113] house [01004], saying [0559], Wherefore look [06440] ye so sadly [07451] to day [03117]? Strong Concordance
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look all of you so sadly to day? Updated King James
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? and he asketh Pharaoh's eunuchs who `are' with him in charge in the house of his lord, saying, `Wherefore `are' your faces sad to-day?' Young's Literal
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? And he asked Pharoah's chamberlains that were with him in custody in his lord's house, saying, Why are your faces so sad to-day? Darby
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Why look ye so sad to-day? Webster
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? He asked Pharaoh's officers who were with him in custody in his master's house, saying, "Why do you look so sad today?" World English
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? He asked them, saying: Why is your oountenance sadder to day than usual? Douay Rheims
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? sciscitatus est dicens cur tristior est hodie solito facies vestra Jerome's Vulgate
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? He asked Pharaoh's officers who were with him in custody in his master's house, saying, "Why do you look so sad today?" Hebrew Names
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? Y él preguntó á aquellos eunucos de Faraón, que estaban con él en la prisión de la casa de su señor, diciendo: ¿Por qué parecen hoy mal vuestros semblantes? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? Y él preguntó a aquellos oficiales del Faraón, que estaban con él en la cárcel de la casa de su señor, diciendo: ¿Por qué parecen hoy mal vuestros rostros? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? He asked Pharaoh's officials who were with him in confinement in his master's house, "Why are your faces so sad today?" New American Standard Bible©
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? So he asked Pharaoh's officers who were in custody with him in his master's house, Why do you look so dejected and sad today? Amplified Bible©
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? Alors il questionna les officiers de Pharaon, qui étaient avec lui dans la prison de son maître, et il leur dit: Pourquoi avez-vous mauvais visage aujourd`hui? Louis Segond - 1910 (French)
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? Et il interrogea les officiers du Pharaon qui étaient avec lui sous garde dans la maison de son seigneur, disant: Pourquoi avez-vous mauvais visage aujourd'hui? John Darby (French)
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? Perguntou, pois, a esses oficiais de Faraó, que com ele estavam no cárcere da casa de seu senhor, dizendo: Por que estão os vossos semblantes tão tristes hoje?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top