Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 4:9 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 4:9 And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? And Jehovah said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother's keeper? American Standard
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? And the Lord said to Cain, Where is your brother Abel? And he said, I have no idea: am I my brother's keeper? Basic English
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? And the LORD [03068] said [0559] unto Cain [07014], Where [0335] is Abel [01893] thy brother [0251]? And he said [0559], I know [03045] not: Am I my brother's [0251] keeper [08104]? Strong Concordance
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? And the LORD said unto Cain, Where is Abel your brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? Updated King James
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? And Jehovah saith unto Cain, `Where `is' Abel thy brother?' and he saith, `I have not known; my brother's keeper -- I?' Young's Literal
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? And Jehovah said to Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother's keeper? Darby
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? And the LORD said to Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? Webster
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? Yahweh said to Cain, "Where is Abel, your brother?" He said, "I don't know. Am I my brother's keeper?" World English
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? And the Lord said to Cain: Where is thy brother Abel? And he answered, I know not: am I my brother's keeper? Douay Rheims
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? et ait Dominus ad Cain ubi est Abel frater tuus qui respondit nescio num custos fratris mei sum Jerome's Vulgate
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? The LORD said to Cain, "Where is Abel, your brother?" He said, "I don't know. Am I my brother's keeper?" Hebrew Names
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? Y Jehová dijo á Caín: ¿Dónde está Abel tu hermano? Y él respondió: No sé; ¿soy yo guarda de mi hermano? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? Y El SEÑOR dijo a Caín: ¿Dónde está Abel tu hermano? Y él respondió: No sé; ¿soy yo guarda de mi hermano? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? Then the LORD said to Cain, "Where is Abel your brother?" And he said, "I do not know. Am I my brother's keeper?" New American Standard Bible©
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? And the Lord said to Cain, Where is Abel your brother? And he said, I do not know. Am I my brother's keeper? Amplified Bible©
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? L`Éternel dit à Caïn: Où est ton frère Abel? Il répondit: Je ne sais pas; suis-je le gardien de mon frère? Louis Segond - 1910 (French)
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? ¶ Et l'Éternel dit à Caïn: Où est Abel, ton frère? Et il dit: Je ne sais. Suis-je, moi, le gardien de mon frère? Et il dit: Qu'as-tu fait? John Darby (French)
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? Perguntou, pois, o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? Respondeu ele: Não sei; sou eu o guarda do meu irmão?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top