Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 4:2 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 4:2 And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. And again she bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. American Standard
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. Then again she became with child and gave birth to Abel, his brother. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a farmer. Basic English
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. And she again [03254] bare [03205] his brother [0251] Abel [01893]. And Abel [01893] was a keeper [07462] of sheep [06629], but Cain [07014] was a tiller [05647] of the ground [0127]. Strong Concordance
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. Updated King James
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. and she addeth to bear his brother, even Abel. And Abel is feeding a flock, and Cain hath been servant of the ground. Young's Literal
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. And she further bore his brother Abel. And Abel was a shepherd, but Cain was a husbandman. Darby
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. And she again bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. Webster
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. Again she gave birth, to Cain's brother Abel. Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. World English
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. And again she brought forth his brother Abel. And Abel was a shepherd, and Cain a husbandman. Douay Rheims
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. rursusque peperit fratrem eius Abel fuit autem Abel pastor ovium et Cain agricola Jerome's Vulgate
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. Again she gave birth, to Cain's brother Abel. Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. Hebrew Names
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. Y después parió á su hermano Abel. Y fué Abel pastor de ovejas, y Caín fué labrador de la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. Y otra vez dio a luz a su hermano Abel. Y fue Abel pastor de ovejas, y Caín fue labrador de la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. Again, she gave birth to his brother Abel. And Abel was a keeper of flocks, but Cain was a tiller of the ground. New American Standard Bible©
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. And [next] she gave birth to his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. Amplified Bible©
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. Elle enfanta encore son frère Abel. Abel fut berger, et Caïn fut laboureur. Louis Segond - 1910 (French)
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. Et elle enfanta encore son frère, Abel. Et Abel paissait le menu bétail, et Caïn labourait la terre. John Darby (French)
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. Tornou a dar à luz a um filho - a seu irmão Abel. Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi lavrador da terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top