Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 37:12 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 37:12 And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. American Standard
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. Now his brothers went to keep watch over their father's flock in Shechem. Basic English
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. And his brethren [0251] went [03212] to feed [07462] their father's [01] flock [06629] in Shechem [07927]. Strong Concordance
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. Updated King James
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. And his brethren go to feed the flock of their father in Shechem, Young's Literal
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. And his brethren went to feed their father's flock at Shechem. Darby
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. Webster
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. His brothers went to feed their father's flock in Shechem. World English
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. And when his brethren abode in Sichem feeding their father's docks, Douay Rheims
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. cumque fratres illius in pascendis gregibus patris morarentur in Sychem Jerome's Vulgate
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. His brothers went to feed their father's flock in Shechem. Hebrew Names
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. Y fueron sus hermanos á apacentar las ovejas de su padre en Sichêm. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. Y fueron sus hermanos a apacentar las ovejas de su padre en Siquem. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. Then his brothers went to pasture their father's flock in Shechem. New American Standard Bible©
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. Joseph's brothers went to shepherd and feed their father's flock near Shechem. Amplified Bible©
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. Les frères de Joseph étant allés à Sichem, pour faire paître le troupeau de leur père, Louis Segond - 1910 (French)
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. ¶ Et ses frères allèrent paître le menu bétail de leur père à Sichem. John Darby (French)
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. Ora, foram seus irmãos apascentar o rebanho de seu pai, em Siquém.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top