Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
They took their flocks and their herds and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field; |
American Standard |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
They took their flocks and their herds and their asses and everything in their town and in their fields, |
Basic English |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
They took [03947] their sheep [06629], and their oxen [01241], and their asses [02543], and that which was in the city [05892], and that which was in the field [07704], |
Strong Concordance |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
Updated King James |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
their flock and their herd, and their asses, and that which `is' in the city, and that which `is' in the field, have they taken; |
Young's Literal |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
Their sheep, and their oxen, and their asses, and what was in the city, and what was in the field they took; |
Darby |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field. |
Webster |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
They took their flocks, their herds, their donkeys, that which was in the city, that which was in the field, |
World English |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
And they took their sheep and their herds and their asses, wasting all they had in their houses and in the fields. |
Douay Rheims |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
oves eorum et armenta et asinos cunctaque vastantes quae in domibus et in agris erant |
Jerome's Vulgate |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
They took their flocks, their herds, their donkeys, that which was in the city, that which was in the field, |
Hebrew Names |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
Tomaron sus ovejas y vacas y sus asnos, y lo que había en la ciudad y en el campo, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
Tomaron sus ovejas y vacas y sus asnos, y lo que había en la ciudad y en el campo, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
They took their flocks and their herds and their donkeys, and that which was in the city and that which was in the field; |
New American Standard Bible© |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
They took their flocks, their herds, their donkeys, and whatever was in the town and in the field; |
Amplified Bible© |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs; |
Louis Segond - 1910 (French) |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
ils prirent leur menu bétail, et leur gros bétail, et leurs ânes, et ce qu'il y avait dans la ville et ce qu'il y avait aux champs, |
John Darby (French) |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
Tomaram-lhes os rebanhos, os bois, os jumentos, e o que havia tanto na cidade como no campo; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |