Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 34:17 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 34:17 But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. American Standard
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. But if you will not undergo circumcision as we say, then we will take our daughter and go. Basic English
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. But if ye will not hearken [08085] unto us, to be circumcised [04135]; then will we take [03947] our daughter [01323], and we will be gone [01980]. Strong Concordance
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. But if all of you will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. Updated King James
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. and if ye hearken not unto us to be circumcised, then we have taken our daughter, and have gone.' Young's Literal
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. But if ye do not hearken to us, to be circumcised, then will we take our daughter and go away. Darby
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. But if ye will not hearken to us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. Webster
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. But if you will not listen to us, to be circumcised, then we will take our sister, and we will be gone." World English
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. But if you will not be circumcised, we will take our daughter and depart: Douay Rheims
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. sin autem circumcidi nolueritis tollemus filiam nostram et recedemus Jerome's Vulgate
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. But if you will not listen to us, to be circumcised, then we will take our sister, and we will be gone." Hebrew Names
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. Mas si no nos prestareis oído para circuncidaros, tomaremos nuestra hija, y nos iremos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. Mas si no nos prestareis oído para circuncidaros, tomaremos nuestra hija, y nos iremos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. "But if you will not listen to us to be circumcised, then we will take our daughter and go." New American Standard Bible©
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. But if you will not listen to us and consent to be circumcised, then we will take our daughter and go. Amplified Bible©
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. Mais si vous ne voulez pas nous écouter et vous faire circoncire, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons. Louis Segond - 1910 (French)
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. Mais si vous ne nous écoutez pas, pour être circoncis, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons. John Darby (French)
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. Mas se não nos ouvirdes, e não vos circuncidardes, levaremos nossa filha e nos iremos embora.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top