Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
American Standard |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
But if you will not undergo circumcision as we say, then we will take our daughter and go. |
Basic English |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
But if ye will not hearken [08085] unto us, to be circumcised [04135]; then will we take [03947] our daughter [01323], and we will be gone [01980]. |
Strong Concordance |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
But if all of you will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
Updated King James |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
and if ye hearken not unto us to be circumcised, then we have taken our daughter, and have gone.' |
Young's Literal |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
But if ye do not hearken to us, to be circumcised, then will we take our daughter and go away. |
Darby |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
But if ye will not hearken to us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
Webster |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
But if you will not listen to us, to be circumcised, then we will take our sister, and we will be gone." |
World English |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
But if you will not be circumcised, we will take our daughter and depart: |
Douay Rheims |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
sin autem circumcidi nolueritis tollemus filiam nostram et recedemus |
Jerome's Vulgate |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
But if you will not listen to us, to be circumcised, then we will take our sister, and we will be gone." |
Hebrew Names |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
Mas si no nos prestareis oído para circuncidaros, tomaremos nuestra hija, y nos iremos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
Mas si no nos prestareis oído para circuncidaros, tomaremos nuestra hija, y nos iremos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
"But if you will not listen to us to be circumcised, then we will take our daughter and go." |
New American Standard Bible© |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
But if you will not listen to us and consent to be circumcised, then we will take our daughter and go. |
Amplified Bible© |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
Mais si vous ne voulez pas nous écouter et vous faire circoncire, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
Mais si vous ne nous écoutez pas, pour être circoncis, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons. |
John Darby (French) |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
Mas se não nos ouvirdes, e não vos circuncidardes, levaremos nossa filha e nos iremos embora. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |