Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
and said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as beforetime; but the God of my father hath been with me. |
American Standard |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
And he said to them, It is clear to me that your father's feeling is no longer what it was to me; but the God of my father has been with me |
Basic English |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
And said [0559] unto them, I see [07200] your father's [01] countenance [06440], that it is not toward me as [08543] before [08032]; but the God [0430] of my father [01] hath been [01961] with me. |
Strong Concordance |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me. |
Updated King James |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
and saith to them, `I am beholding your father's face -- that it is not towards me as heretofore, and the God of my father hath been with me, |
Young's Literal |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
and said to them, I see your father's countenance, that it is not toward me as previously; but the God of my father has been with me. |
Darby |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
And said to them, I see your father's countenance, that it is not towards me as before: but the God of my father hath been with me. |
Webster |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
and said to them, "I see the expression on your father's face, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me. |
World English |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
And said to them: I see your father's countenance is not towards me as yesterday and the other day: but the God of my father hath been with me. |
Douay Rheims |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
dixitque eis video faciem patris vestri quod non sit erga me sicut heri et nudius tertius Deus autem patris mei fuit mecum |
Jerome's Vulgate |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
and said to them, "I see the expression on your father's face, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me. |
Hebrew Names |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
Y díjoles: Veo que el semblante de vuestro padre no es para conmigo como ayer y antes de ayer: mas el Dios de mi padre ha sido conmigo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
Y les dijo: Veo que el rostro de vuestro padre no es para conmigo como ayer y antes de ayer; mas el Dios de mi padre ha sido conmigo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
and said to them, "I see your father's attitude, that it is not friendly toward me as formerly, but the God of my father has been with me. |
New American Standard Bible© |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
And he said to them, I see how your father looks at me, that he is not [friendly] toward me as before; but the God of my father has been with me. |
Amplified Bible© |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
Il leur dit: Je vois, au visage de votre père, qu`il n`est plus envers moi comme auparavant; mais le Dieu de mon père a été avec moi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
et il leur dit: Je vois le visage de votre père, qu'il n'est pas envers moi comme auparavant; mais le Dieu de mon père a été avec moi. |
John Darby (French) |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
e lhes disse: vejo que o rosto de vosso pai para comigo não é como anteriormente; porém o Deus de meu pai tem estado comigo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |