Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 31:5 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 31:5 And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. and said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as beforetime; but the God of my father hath been with me. American Standard
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. And he said to them, It is clear to me that your father's feeling is no longer what it was to me; but the God of my father has been with me Basic English
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. And said [0559] unto them, I see [07200] your father's [01] countenance [06440], that it is not toward me as [08543] before [08032]; but the God [0430] of my father [01] hath been [01961] with me. Strong Concordance
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me. Updated King James
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. and saith to them, `I am beholding your father's face -- that it is not towards me as heretofore, and the God of my father hath been with me, Young's Literal
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. and said to them, I see your father's countenance, that it is not toward me as previously; but the God of my father has been with me. Darby
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. And said to them, I see your father's countenance, that it is not towards me as before: but the God of my father hath been with me. Webster
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. and said to them, "I see the expression on your father's face, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me. World English
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. And said to them: I see your father's countenance is not towards me as yesterday and the other day: but the God of my father hath been with me. Douay Rheims
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. dixitque eis video faciem patris vestri quod non sit erga me sicut heri et nudius tertius Deus autem patris mei fuit mecum Jerome's Vulgate
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. and said to them, "I see the expression on your father's face, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me. Hebrew Names
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. Y díjoles: Veo que el semblante de vuestro padre no es para conmigo como ayer y antes de ayer: mas el Dios de mi padre ha sido conmigo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. Y les dijo: Veo que el rostro de vuestro padre no es para conmigo como ayer y antes de ayer; mas el Dios de mi padre ha sido conmigo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. and said to them, "I see your father's attitude, that it is not friendly toward me as formerly, but the God of my father has been with me. New American Standard Bible©
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. And he said to them, I see how your father looks at me, that he is not [friendly] toward me as before; but the God of my father has been with me. Amplified Bible©
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. Il leur dit: Je vois, au visage de votre père, qu`il n`est plus envers moi comme auparavant; mais le Dieu de mon père a été avec moi. Louis Segond - 1910 (French)
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. et il leur dit: Je vois le visage de votre père, qu'il n'est pas envers moi comme auparavant; mais le Dieu de mon père a été avec moi. John Darby (French)
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. e lhes disse: vejo que o rosto de vosso pai para comigo não é como anteriormente; porém o Deus de meu pai tem estado comigo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top