Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
And Laban called it Jegar-saha-dutha: but Jacob called it Galeed. |
American Standard |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
And the name Laban gave it was Jegar-sahadutha: but Jacob gave it the name of Galeed. |
Basic English |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
And Laban [03837] called [07121] it Jegarsahadutha [03026]: but Jacob [03290] called [07121] it Galeed [01567]. |
Strong Concordance |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
Updated King James |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
and Laban calleth it Jegar-Sahadutha; and Jacob hath called it Galeed. |
Young's Literal |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
And Laban called it Jegar-sahadutha, and Jacob called it Galeed. |
Darby |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
And Laban called it Jegar-sahadutha: but Jacob called it Galeed: |
Webster |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
Laban called it Jegar Sahadutha, but Jacob called it Galeed. {"Galeed" means "Witness Heap" in Hebrew.} |
World English |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
And Laban called it The witness heap: and Jacob, The hillock of testimony: each of them according to the propriety of his language. |
Douay Rheims |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
quem vocavit Laban tumulus Testis et Iacob acervum Testimonii uterque iuxta proprietatem linguae suae |
Jerome's Vulgate |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
Laban called it Jegar Sahadutha, but Jacob called it Galeed. {"Galeed" means "Witness Heap" in Hebrew.} |
Hebrew Names |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
Y llamólo Labán Jegar Sahadutha: y lo llamó Jacob Galaad. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
Y lo llamó Labán: Jegar Sahaduta; y lo llamó Jacob Galaad. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
Now Laban called it Jegar-sahadutha, but Jacob called it Galeed. |
New American Standard Bible© |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
Laban called it Jegar-sahadutha [witness heap, in Aramaic], but Jacob called it Galeed [witness heap, in Hebrew.] |
Amplified Bible© |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
Laban l`appela Jegar Sahadutha, et Jacob l`appela Galed. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
Et Laban l'appela Jegar-Sahadutha, et Jacob l'appela Galhed. |
John Darby (French) |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
Labão lhe chamou Jegar-Saaduta, e Jacó chamou-lhe Galeede. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |