Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
American Standard |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
Come, let us make an agreement, you and I; and let it be for a witness between us. |
Basic English |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
Now therefore come thou [03212], let us make [03772] a covenant [01285], I and thou; and let it be for a witness [05707] between me and thee. |
Strong Concordance |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
Now therefore come you, let us make a covenant, I and you; and let it be for a witness between me and you. |
Updated King James |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
and now, come, let us make a covenant, I and thou, and it hath been for a witness between me and thee.' |
Young's Literal |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
And now, come, let us make a covenant, I and thou; and let it be a witness between me and thee. |
Darby |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
Webster |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
Now come, let us make a covenant, you and I; and let it be for a witness between me and you." |
World English |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
Come therefore, let us enter into a league: that it may be for a testimony between me and thee. |
Douay Rheims |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
veni ergo et ineamus foedus ut sit testimonium inter me et te |
Jerome's Vulgate |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
Now come, let us make a covenant, you and I; and let it be for a witness between me and you." |
Hebrew Names |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
Ven pues ahora, hagamos alianza yo y tú; y sea en testimonio entre mí y entre ti. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
Ven pues ahora, hagamos alianza yo y tú; y sea en testimonio entre mí y entre ti. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
"So now come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me." |
New American Standard Bible© |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
So come now, let us make a covenant or league, you and I, and let it be for a witness between you and me. |
Amplified Bible© |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
Viens, faisons alliance, moi et toi, et que cela serve de témoignage entre moi et toi! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
Et maintenant, viens, nous ferons une alliance, moi et toi; et elle sera en témoignage entre moi et toi. |
John Darby (French) |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
Agora pois vem, e façamos um pacto, eu e tu; e sirva ele de testemunha entre mim e ti. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |