Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 31:40 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 31:40 Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes. American Standard
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. This was my condition, wasted by heat in the day and by the bitter cold at night; and sleep went from my eyes. Basic English
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. Thus I was; in the day [03117] the drought [02721] consumed [0398] me, and the frost [07140] by night [03915]; and my sleep [08142] departed [05074] from mine eyes [05869]. Strong Concordance
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. Updated King James
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. I have been `thus': in the day consumed me hath drought, and frost by night, and wander doth my sleep from mine eyes. Young's Literal
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. Thus it was with me: in the day the heat consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes. Darby
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. Thus I was; in the day the drouth consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from my eyes. Webster
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. This was my situation: in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from my eyes. World English
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. Day and night was I parched with heat, and with frost, and sleep departed from my eyes. Douay Rheims
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. die noctuque aestu urebar et gelu fugiebat somnus ab oculis meis Jerome's Vulgate
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. This was my situation: in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from my eyes. Hebrew Names
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. De día me consumía el calor, y de noche la helada, y el sueño se huía de mis ojos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. De día me consumía el calor, y de noche la helada, y el sueño se huía de mis ojos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. "Thus I was: by day the heat consumed me and the frost by night, and my sleep fled from my eyes. New American Standard Bible©
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. This was [my lot]; by day the heat consumed me and by night the cold, and I could not sleep. Amplified Bible©
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. La chaleur me dévorait pendant le jour, et le froid pendant la nuit, et le sommeil fuyait de mes yeux. Louis Segond - 1910 (French)
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. J'en étais là, que, de jour, la sécheresse me dévorait, et de nuit, la gelée; et mon sommeil fuyait mes yeux. John Darby (French)
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. Assim andava eu; de dia me consumia o calor, e de noite a geada; e o sono me fugia dos olhos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top