Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. |
American Standard |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
So he went away with all he had, and went across the River in the direction of the hill-country of Gilead. |
Basic English |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
So he fled [01272] with all that he had; and he rose up [06965], and passed over [05674] the river [05104], and set [07760] his face [06440] toward the mount [02022] Gilead [01568]. |
Strong Concordance |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
Updated King James |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
and he fleeth, he and all that he hath, and riseth, and passeth over the River, and setteth his face `toward' the mount of Gilead. |
Young's Literal |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
And he fled with all that he had; and he rose up and passed over the river, and set his face toward mount Gilead. |
Darby |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
So he fled with all that he had; and he arose, and passed over the river, and set his face towards the mount Gilead. |
Webster |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. |
World English |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
And when he was gone, together with all that belonged to him, and having passed the river, was going on towards mount Galaad, |
Douay Rheims |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
cumque abisset tam ipse quam omnia quae iuris eius erant et amne transmisso pergeret contra montem Galaad |
Jerome's Vulgate |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. |
Hebrew Names |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
Huyó, pues, con todo lo que tenía; y levantóse, y pasó el río, y puso su rostro al monte de Galaad. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
Huyó, pues, con todo lo que tenía; y se levantó, y pasó el río, y puso su rostro al monte de Galaad. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
So he fled with all that he had; and he arose and crossed the Euphrates River, and set his face toward the hill country of Gilead. |
New American Standard Bible© |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
So he fled with all that he had, and arose and crossed the river [Euphrates] and set his face toward the hill country of Gilead. |
Amplified Bible© |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
Il s`enfuit, avec tout ce qui lui appartenait; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
Et il s'enfuit lui, et tout ce qui était à lui; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad. |
John Darby (French) |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
e fugiu com tudo o que era seu; e, levantando-se, passou o Rio, e foi em direção à montanha de Gileade. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |