Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
And Bilhah Rachel's handmaid conceived again, and bare Jacob a second son. |
American Standard |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
And again Bilhah, Rachel's servant, was with child, and gave birth to a second son. |
Basic English |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
And Bilhah [01090] Rachel's [07354] maid [08198] conceived [02029] again, and bare [03205] Jacob [03290] a second [08145] son [01121]. |
Strong Concordance |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
Updated King James |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
And Bilhah, Rachel's maid-servant, conceiveth again, and beareth a second son to Jacob, |
Young's Literal |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
And Bilhah Rachel's maidservant again conceived, and bore Jacob a second son. |
Darby |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
And Bilhah, Rachel's maid, conceived again, and bore Jacob a second son. |
Webster |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
Bilhah, Rachel's handmaid, conceived again, and bore Jacob a second son. |
World English |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
And again Bala conceived and bore another, |
Douay Rheims |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
rursumque Bala concipiens peperit alterum |
Jerome's Vulgate |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
Bilhah, Rachel's handmaid, conceived again, and bore Jacob a second son. |
Hebrew Names |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
Y concibió otra vez Bilha, la sierva de Rachêl, y parió el hijo segundo á Jacob. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
Y concibió otra vez Bilha, la sierva de Raquel, y dio a luz el hijo segundo a Jacob. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
Rachel's maid Bilhah conceived again and bore Jacob a second son. |
New American Standard Bible© |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
And Bilhah, Rachel's maid, conceived again and bore Jacob a second son. |
Amplified Bible© |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
Bilha, servante de Rachel, devint encore enceinte, et enfanta un second fils à Jacob. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
Et Bilha, servante de Rachel, conçut encore, et enfanta un second fils à Jacob. |
John Darby (French) |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
E Bila, serva de Raquel, concebeu outra vez e deu à luz um segundo filho a Jacó. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |