Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
And Jehovah saw that Leah was hated, and he opened her womb. But Rachel was barren. |
American Standard |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
Now the Lord, seeing that Leah was not loved, gave her a child; while Rachel had no children. |
Basic English |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
And when the LORD [03068] saw [07200] that Leah [03812] was hated [08130], he opened [06605] her womb [07358]: but Rachel [07354] was barren [06135]. |
Strong Concordance |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
Updated King James |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
And Jehovah seeth that Leah `is' the hated one, and He openeth her womb, and Rachel `is' barren; |
Young's Literal |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
And when Jehovah saw that Leah was hated, he opened her womb; but Rachel was barren. |
Darby |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
And when the LORD saw that Leah was hated, he made her fruitful: but Rachel was barren. |
Webster |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
Yahweh saw that Leah was hated, and he opened her womb, but Rachel was barren. |
World English |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
And the Lord seeing that he despised Lia, opened her womb, but her sister remained barren. |
Douay Rheims |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
videns autem Dominus quod despiceret Liam aperuit vulvam eius sorore sterili permanente |
Jerome's Vulgate |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
The LORD saw that Leah was hated, and he opened her womb, but Rachel was barren. |
Hebrew Names |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
Y vió Jehová que Lea era aborrecida, y abrió su matriz; pero Rachęl era estéril. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
Y vio el SEŃOR que Lea era aborrecida, y abrió su matriz; pero Raquel era estéril. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
Now the LORD saw that Leah was unloved, and He opened her womb, but Rachel was barren. |
New American Standard Bible© |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
And when the Lord saw that Leah was despised, He made her able to bear children, but Rachel was barren. |
Amplified Bible© |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
L`Éternel vit que Léa n`était pas aimée; et il la rendit féconde, tandis que Rachel était stérile. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
¶ Et l'Éternel vit que Léa était haďe, et il ouvrit sa matrice; mais Rachel était stérile. |
John Darby (French) |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
Viu, pois, o Senhor que Léia era desprezada e tornou-lhe fecunda a madre; Raquel, porém, era estéril. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |