Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
And Esau saw that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father. |
American Standard |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
It was clear to Esau that his father had no love for the women of Canaan, |
Basic English |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
And Esau [06215] seeing [07200] that the daughters [01323] of Canaan [03667] pleased [05869] not [07451] Isaac [03327] his father [01]; |
Strong Concordance |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
Updated King James |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
and Esau seeth that the daughters of Canaan are evil in the eyes of Isaac his father, |
Young's Literal |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
And Esau saw that the daughters of Canaan were evil in the sight of Isaac his father. |
Darby |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
Webster |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
Esau saw that the daughters of Canaan didn't please Isaac, his father. |
World English |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
Experiencing also that his father was not well pleased with the daughters of Chanaan: |
Douay Rheims |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
probans quoque quod non libenter aspiceret filias Chanaan pater suus |
Jerome's Vulgate |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
Esau saw that the daughters of Canaan didn't please Isaac, his father. |
Hebrew Names |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
Vió asimismo Esaú que las hijas de Canaán parecían mal á Isaac su padre; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
Vio asimismo Esaú que las hijas de Canaán parecían mal a Isaac su padre; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
So Esau saw that the daughters of Canaan displeased his father Isaac; |
New American Standard Bible© |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
Also Esau saw that the daughters of Canaan did not please Isaac his father. |
Amplified Bible© |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
Ésaü comprit ainsi que les filles de Canaan déplaisaient à Isaac, son père. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
alors Ésaü vit que les filles de Canaan étaient mal vues d'Isaac, son père; |
John Darby (French) |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
vendo também Esaú que as filhas de Canaã eram más aos olhos de Isaque seu pai, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |