Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 24:57 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 24:57 And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth. American Standard
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. And they said, We will send for the girl, and let her make the decision. Basic English
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. And they said [0559], We will call [07121] the damsel [05291], and enquire [07592] at her mouth [06310]. Strong Concordance
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. Updated King James
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. and they say, `Let us call for the young person, and ask at her mouth;' Young's Literal
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. And they said, Let us call the maiden and inquire at her mouth. Darby
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth. Webster
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. They said, "We will call the young lady, and ask her." World English
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. And they said: Let us call the maid, and ask her will. Douay Rheims
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. dixerunt vocemus puellam et quaeramus ipsius voluntatem Jerome's Vulgate
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. They said, "We will call the young lady, and ask her." Hebrew Names
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. Ellos respondieron entonces: Llamemos la moza y preguntémosle. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. Ellos respondieron entonces: Llamemos la doncella y preguntémosle. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. And they said, "We will call the girl and consult her wishes." New American Standard Bible©
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. And they said, We will call the girl and ask her [what is] her desire. Amplified Bible©
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. Alors ils répondirent: Appelons la jeune fille et consultons-la. Louis Segond - 1910 (French)
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. Et ils dirent: Appelons la jeune fille, et entendons-la. John Darby (French)
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. Disseram-lhe: chamaremos a donzela, e perguntaremos a ela mesma.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top