Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 24:33 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 24:33 And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. And there was set food before him to eat. But he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. American Standard
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. And meat was put before him, but he said, I will not take food till I have made my business clear to you. And they said, Do so. Basic English
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. And there was set [07760] [03455] meat before him [06440] to eat [0398]: but he said [0559], I will not eat [0398], until I have told [01696] mine errand [01697]. And he said [0559], Speak on [01696]. Strong Concordance
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. And there was set food before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. Updated King James
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. and setteth before him to eat; but he saith, `I do not eat till I have spoken my word;' and he saith, `Speak.' Young's Literal
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. And there was set meat before him to eat; but he said, I will not eat until I have made known my business. And he said, Speak on. Darby
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. And there was set food before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told my errand. And he said, Speak on. Webster
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. Food was set before him to eat, but he said, "I will not eat until I have told my message." He said, "Speak on." World English
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. And bread was set before him. But he said: I will not eat, till I tell my message. He answered him: Speak. Douay Rheims
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. et adpositus est in conspectu eius panis qui ait non comedam donec loquar sermones meos respondit ei loquere Jerome's Vulgate
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. Food was set before him to eat, but he said, "I will not eat until I have told my message." He said, "Speak on." Hebrew Names
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. Y pusiéronle delante qué comer; mas él dijo: No comeré hasta que haya dicho mi mensaje. Y él le dijo: Habla. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. Y le pusieron delante qué comer; mas él dijo: No comeré hasta que haya dicho mi mensaje. Y él le dijo: Habla. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. But when food was set before him to eat, he said, "I will not eat until I have told my business." And he said, "Speak on." New American Standard Bible©
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. A meal was set before him, but he said, I will not eat until I have told of my errand. And [Laban] said, Speak on. Amplified Bible©
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. Puis, il lui servit à manger. Mais il dit: Je ne mangerai point, avant d`avoir dit ce que j`ai à dire. Parle! dit Laban. Louis Segond - 1910 (French)
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. Et on mit devant lui de quoi manger; mais il dit: Je ne mangerai pas avant d'avoir dit ce que j'ai à dire. John Darby (French)
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. Depois puseram comida diante dele. Ele, porém, disse: Não comerei, até que tenha exposto a minha incumbência. Respondeu-lhe Labão: Fala.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top