Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the fountain. |
American Standard |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
Now Rebekah had a brother named Laban, and he came out quickly to the man at the water-spring. |
Basic English |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
And Rebekah [07259] had a brother [0251], and his name [08034] was Laban [03837]: and Laban [03837] ran [07323] out [02351] unto the man [0376], unto the well [05869]. |
Strong Concordance |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
Updated King James |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
And Rebekah hath a brother, and his name `is' Laban, and Laban runneth unto the man who `is' without, unto the fountain; |
Young's Literal |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
And Rebecca had a brother, named Laban; and Laban ran out to the man, to the well. |
Darby |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out to the man, to the well. |
Webster |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
Rebekah had a brother, and his name was Laban. Laban ran out to the man, to the spring. |
World English |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
And Rebecca had a brother named Laban, who went out in haste to the man, to the well. |
Douay Rheims |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
habebat autem Rebecca fratrem nomine Laban qui festinus egressus est ad hominem ubi erat fons |
Jerome's Vulgate |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
Rebekah had a brother, and his name was Laban. Laban ran out to the man, to the spring. |
Hebrew Names |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
Y Rebeca tenía un hermano que se llamaba Labán, el cual corrió afuera al hombre, á la fuente; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
Y Rebeca tenía un hermano que se llamaba Labán, el cual corrió afuera al varón, a la fuente; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
Now Rebekah had a brother whose name was Laban; and Laban ran outside to the man at the spring. |
New American Standard Bible© |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
Now Rebekah had a brother whose name was Laban, and Laban ran out to the man at the well. |
Amplified Bible© |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
Rebecca avait un frère, nommé Laban. Et Laban courut dehors vers l`homme, près de la source. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
¶ or Rebecca avait un frère, nommé Laban; et Laban courut vers l'homme, dehors, à la fontaine. |
John Darby (French) |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
Ora, Rebeca tinha um irmão, cujo nome era Labão, o qual saiu correndo ao encontro daquele homem até a fonte; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |