Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 24:20 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 24:20 And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels. American Standard
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. And after putting the water from her vessel into the animals' drinking-place, she went quickly back to the spring and got water for all the camels. Basic English
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. And she hasted [04116], and emptied [06168] her pitcher [03537] into the trough [08268], and ran [07323] again unto the well [0875] to draw [07579] water, and drew [07579] for all his camels [01581]. Strong Concordance
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. And she hasted, and emptied her pitcher into the gutter, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. Updated King James
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. and she hasteth, and emptieth her pitcher into the drinking-trough, and runneth again unto the well to draw, and draweth for all his camels. Young's Literal
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. And she hasted and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw water; and she drew for all his camels. Darby
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw water, and drew for all his camels. Webster
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels. World English
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. And pouring out the pitcher into the troughs, she ran back to the well to draw water: and having drawn she gave to all the camels. Douay Rheims
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. effundensque hydriam in canalibus recurrit ad puteum ut hauriret aquam et haustam omnibus camelis dedit Jerome's Vulgate
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels. Hebrew Names
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. Y dióse prisa, y vació su cántaro en la pila, y corrió otra vez al pozo para sacar agua, y sacó para todos sus camellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. Y se dio prisa, y vació su cántaro en la pila, y corrió otra vez al pozo para sacar agua, y sacó para todos sus camellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. So she quickly emptied her jar into the trough, and ran back to the well to draw, and she drew for all his camels. New American Standard Bible©
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. So she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well and drew water for all his camels. Amplified Bible©
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. Et elle s`empressa de vider sa cruche dans l`abreuvoir, et courut encore au puits pour puiser; et elle puisa pour tous les chameaux. Louis Segond - 1910 (French)
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. Et elle se hâta et vida sa cruche dans l'auge, et elle courut encore au puits pour puiser, et puisa pour tous ses chameaux. John Darby (French)
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. Também com presteza despejou o seu cântaro no bebedouro e, correndo outra vez ao poço, tirou água para todos os camelos dele.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top