Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 24:2 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 24:2 And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh. American Standard
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: And Abraham said to his chief servant, the manager of all his property, Come now, put your hand under my leg: Basic English
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: And Abraham [085] said [0559] unto his eldest [02205] servant [05650] of his house [01004], that ruled over [04910] all that he had, Put [07760], I pray thee, thy hand [03027] under my thigh [03409]: Strong Concordance
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray you, your hand under my thigh: Updated King James
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: and Abraham saith unto his servant, the eldest of his house, who is ruling over all that he hath, `Put, I pray thee, thy hand under my thigh, Young's Literal
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: And Abraham said to his servant, the eldest of his house, who ruled over all that he had, Put thy hand, I pray thee, under my thigh, Darby
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: And Abraham said to his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Webster
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, "Please put your hand under my thigh. World English
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: And he said to the elder servant of his house, who was ruler over all he had: Put thy hand under my thigh, Douay Rheims
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: dixitque ad servum seniorem domus suae qui praeerat omnibus quae habebat pone manum tuam subter femur meum Jerome's Vulgate
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, "Please put your hand under my thigh. Hebrew Names
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Y dijo Abraham á un criado suyo, el más viejo de su casa, que era el que gobernaba en todo lo que tenía: Pon ahora tu mano debajo de mi muslo, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Y dijo Abraham a su siervo, el más viejo de su casa, que era el que gobernaba en todo lo que tenía: Pon ahora tu mano debajo de mi muslo, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he owned, "Please place your hand under my thigh, New American Standard Bible©
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: And Abraham said to the eldest servant of his house [Eliezer of Damascus], who ruled over all that he had, I beg of you, put your hand under my thigh; See: Gen. 15:2. Amplified Bible©
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Abraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, l`intendant de tous ses biens: Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse; Louis Segond - 1910 (French)
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Et Abraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, qui avait le gouvernement de tout ce qui était à lui: Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, John Darby (French)
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: E disse Abraão ao seu servo, o mais antigo da casa, que tinha o governo sobre tudo o que possuía: Põe a tua mão debaixo da minha coxa,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top