Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
And his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah. |
American Standard |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
And his servant Reumah gave birth to Tebah and Gaham and Tahash and Maacah. |
Basic English |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
And his concubine [06370], whose name [08034] was Reumah [07208], she bare [03205] also Tebah [02875], and Gaham [01514], and Thahash [08477], and Maachah [04601]. |
Strong Concordance |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
Updated King James |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
and his concubine, whose name `is' Reumah, she also hath borne Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maachah. |
Young's Literal |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
And his concubine, named Reumah, she also bore Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maacah. |
Darby |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
And his concubine, whose name was Reumah, she bore also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
Webster |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah. |
World English |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
And his concubine, named Roma, bore Tabee, and Gaham, and Tahas, and Maacha. |
Douay Rheims |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
concubina vero illius nomine Roma peperit Tabee et Gaom et Thaas et Maacha |
Jerome's Vulgate |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah. |
Hebrew Names |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
Y su concubina, que se llamaba Reúma, parió también á Teba, y á Gaham, y á Taas, y á Maachâ. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
Y su concubina, que se llamaba Reúma, dio a luz también a Teba, y a Gaham, y a Tahas, y a Maaca. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah and Gaham and Tahash and Maacah. |
New American Standard Bible© |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
And his concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah. |
Amplified Bible© |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
Sa concubine, nommée Réuma, a aussi enfanté Thébach, Gaham, Tahasch et Maaca. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
Et sa concubine, nommée Reüma, elle aussi enfanta Tébakh, et Gakham, et Thakhash, et Maaca. |
John Darby (French) |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
E a sua concubina, que se chamava Reumá, também deu à luz a Teba, Gaão, Taás e Maacá. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |