Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 2:22 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 2:22 And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. and the rib, which Jehovah God had taken from the man, made he a woman, and brought her unto the man. American Standard
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. And the bone which the Lord God had taken from the man he made into a woman, and took her to the man. Basic English
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. Strong Concordance
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. Updated King James
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. And Jehovah God buildeth up the rib which He hath taken out of the man into a woman, and bringeth her in unto the man; Young's Literal
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. And Jehovah Elohim built the rib that he had taken from Man into a woman; and brought her to Man. Darby
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. And the rib, which the LORD God had taken from man, he made woman, and brought her to the man. Webster
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. He made the rib, which Yahweh God had taken from the man, into a woman, and brought her to the man. World English
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. And the Lord God built the rib which he took from Adam into a woman: and brought her to Adam. Douay Rheims
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. et aedificavit Dominus Deus costam quam tulerat de Adam in mulierem et adduxit eam ad Adam Jerome's Vulgate
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. He made the rib, which the LORD God had taken from the man, into a woman, and brought her to the man. Hebrew Names
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y trájola al hombre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. y edificó el SEÑOR Dios la costilla que tomó del hombre, en mujer, y la trajo al hombre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. The LORD God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man. New American Standard Bible©
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. And the rib or part of his side which the Lord God had taken from the man He built up and made into a woman, and He brought her to the man. Amplified Bible©
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. L`Éternel Dieu forma une femme de la côte qu`il avait prise de l`homme, et il l`amena vers l`homme. Louis Segond - 1910 (French)
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. Et l'Éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise de l'homme, et l'amena vers l'homme. John Darby (French)
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. e da costela que o senhor Deus lhe tomara, formou a mulher e a trouxe ao homem.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top