Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
American Standard |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
And they said to him, Where is Sarah your wife? And he said, She is in the tent. |
Basic English |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
And they said [0559] unto him, Where [0346] is Sarah [08283] thy wife [0802]? And he said [0559], Behold, in the tent [0168]. |
Strong Concordance |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
And they said unto him, Where is Sarah your wife? And he said, Behold, in the tent. |
Updated King James |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
And they say unto him, `Where `is' Sarah thy wife?' and he saith, `Lo -- in the tent;' |
Young's Literal |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
And they said to him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
Darby |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
And they said to him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
Webster |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
They asked him, "Where is Sarah, your wife?" He said, "See, in the tent." |
World English |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
And when they had eaten, they said to him: Where is Sara thy wife? He answered: Lo, she is in the tent. |
Douay Rheims |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
cumque comedissent dixerunt ad eum ubi est Sarra uxor tua ille respondit ecce in tabernaculo est |
Jerome's Vulgate |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
They asked him, "Where is Sarah, your wife?" He said, "See, in the tent." |
Hebrew Names |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
Y le dijeron: ¿Dónde está Sara tu mujer? Y él respondió: Aquí en la tienda. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
Y le dijeron: ¿Dónde está Sara tu mujer? Y él respondió: Aquí en la tienda. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
Then they said to him, "Where is Sarah your wife?" And he said, "There, in the tent." |
New American Standard Bible© |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
And they said to him, Where is Sarah your wife? And he said, [She is here] in the tent. |
Amplified Bible© |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
Alors ils lui dirent: Où est Sara, ta femme? Il répondit: Elle est là, dans la tente. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
¶ Et ils lui dirent: Où est Sara, ta femme? Et il dit: Voici, dans la tente. |
John Darby (French) |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
Perguntaram-lhe eles: Onde está Sara, tua mulher? Ele respondeu: Está ali na tenda. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |