Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 18:21 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 18:21 I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. American Standard
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. I will go down now, and see if their acts are as bad as they seem from the outcry which has come to me; and if they are not, I will see. Basic English
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. I will go down [03381] now, and see [07200] whether they have done [06213] altogether [03617] according to the cry [06818] of it, which is come [0935] unto me; and if not, I will know [03045]. Strong Concordance
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which has come unto me; and if not, I will know. Updated King James
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. I go down now, and see whether according to its cry which is coming unto Me they have done completely -- and if not -- I know;' Young's Literal
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come to me; and if not, I will know it. Darby
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come to me; and if not, I will know. Webster
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know." World English
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. I will go down and see whether they have done according to the cry that is come to me: or whether it be not so, that I may know. Douay Rheims
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. descendam et videbo utrum clamorem qui venit ad me opere conpleverint an non est ita ut sciam Jerome's Vulgate
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know." Hebrew Names
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. Descenderé ahora, y veré si han consumado su obra según el clamor que ha venido hasta mí; y si no, saberlo he. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. descenderé ahora, y veré si han consumado su obra según el clamor que ha venido hasta mí; y si no, lo sabré. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. "I will go down now, and see if they have done entirely according to its outcry, which has come to Me; and if not, I will know." New American Standard Bible©
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. I will go down now and see whether they have done altogether [as vilely and wickedly] as is the cry of it which has come to Me; and if not, I will know. Amplified Bible©
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. C`est pourquoi je vais descendre, et je verrai s`ils ont agi entièrement selon le bruit venu jusqu`à moi; et si cela n`est pas, je le saurai. Louis Segond - 1910 (French)
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. je descendrai, et je verrai s'ils ont fait entièrement selon le cri qui est venu jusqu'à moi; et sinon, je le saurai. John Darby (French)
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. descerei agora, e verei se em tudo têm praticado segundo o seu clamor, que a mim tem chegado; e se não, sabê-lo-ei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top