Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
American Standard |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
And having said these words, God went up from Abraham. |
Basic English |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
And he left off [03615] talking [01696] with him, and God [0430] went up [05927] from Abraham [085]. |
Strong Concordance |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
Updated King James |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
and He finisheth speaking with him, and God goeth up from Abraham. |
Young's Literal |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
And he left off talking with him; and God went up from Abraham. |
Darby |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
And he ceased talking with him, and God went up from Abraham. |
Webster |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
When he finished talking with him, God went up from Abraham. |
World English |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
And when he had left oil speaking with him, God went up from Abraham. |
Douay Rheims |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
cumque finitus esset sermo loquentis cum eo ascendit Deus ab Abraham |
Jerome's Vulgate |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
When he finished talking with him, God went up from Abraham. |
Hebrew Names |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
Y acabó de hablar con él, y subió Dios de con Abraham. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
Y acabó de hablar con él, y subió Dios de estar con Abraham. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
When He finished talking with him, God went up from Abraham. |
New American Standard Bible© |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
And God stopped talking with him and went up from Abraham. |
Amplified Bible© |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
Lorsqu`il eut achevé de lui parler, Dieu s`éleva au-dessus d`Abraham. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
Et ayant achevé de parler avec lui, Dieu monta d'auprès d'Abraham. |
John Darby (French) |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
Ao acabar de falar com Abraão, subiu Deus diante dele. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |